Jan
09
2010
0

Jours 96~98

Jour 96 (26/12/09)

Quzhou(衢州)-Baishizhen(白石镇)

Province du Zhejiang(浙江省)

-env. 60km-

Ce matin, nous ne nous levons pas trop tôt: 10h, et goûtons ce mystérieux fruit appelé « ramboutan », que j’ai acheté l’avant-veille. Et c’est en fait pas mal. Cela a un peu le même goût que le litchi, en plus chiant à éplucher.

Lorsque nous quittons l’hôtel, il est déjà trop tard pour des baozi. Nous prenons donc directement un déjeuner dans un resto. Avant de repartir, nous avons la chance d’échanger quelque mots avec un lbx, qui vient nous parler de tout et de rien, sur la Chine et les pays étrangers. Il nous fait un parallèle particulier entre la statut de paysan en Chine et celui de Noir aux États-Unis. “你们美国的总统是黑人。我们总统原来也是农民。” (« Votre Président aux États-Unis est un Noir. Nous aussi, notre Président était un paysan. »). Quelques minutes plus tard, il nous explique ce que nous savons depuis longtemps: en Chine, il est interdit de critiquer les dirigeants. Et c’était bien sûr bien pire pendant la Révolution Culturelle. Tout le monde avait un portrait ou un poster de Mao chez lui, et devait l’entretenir. Certaines personnes ayant malencontreusement abîmé le portrait du sauveur en le nettoyant ou ayant laisser les souris faire un trou sur son visage, étaient punies et emprisonnées. Mais la Révolution Culturelle, nous dit-il, n’a pas été que mauvaise: “文革也有它的好处。它教训了一些人。” (« La Révolution Culturelle a eu ses bons côtés. Elle a donné une leçon à certaines personnes. »). Tiens donc? C’est un peu comme s’il avait dit: « Le viol des mineurs a ses bons côtés. Il apprend l’amour aux jeunes filles! » ou encore « La Shoah a eu ses bons côtés. Parmi les victimes juives, certaines fraudaient le fisc! ».

(more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Jan
09
2010
5

Jours 94~95

Jour 94 (24/12/09)

Quzhou(衢州)

Province du Zhejiang(浙江省)

Tous un peu fatigués, ce n’est qu’en fin d’après-midi que nous sortons de nos couettes. Evan appelle le lbx fabricant d’avions qui ne sera libre qu’en fin d’après-midi. Après avoir pris un excellent déjeuner accompagné d’un mauvais vin jaune, lavé nos fringues et étendu nos tentes encore humides, nous allons passer tout l’après-midi dans un café wifi.

Lampe de secours anti-incendie. Traduction en anglais: FIRE FIGHTING JURY EXCITER LAMP (mot-à-mot: LAMPE EXCITEUSE DE JURY POUR COMBATTRE LES INCENDIES)

Lampe de secours anti-incendie. Traduction en anglais: FIRE FIGHTING JURY EXCITER LAMP (mot-à-mot: LAMPE EXCITEUSE DE JURY POUR COMBATTRE LES INCENDIES)

(more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Jan
08
2010
2

Portrait: Xu Bin, the Legend of the Flying Rice Farmer

By Evan

Xu Bin BLABLA

A smiling Xu Bin stands next to his fourth-generation gyroplane, by Andy

I first became acquainted with the legend of the LBX who built his own flying machine about two years ago when a friend sent me a link to this viral video on Youku. I was blown away at the time but hadn’t given any thought to the feat — or any of the other LBX-built flying jalopies popping up on the internet — until Andy and I got a chance tip from our Free More News interviewer, Lu Junting. Responding to my personal interest in aviation, she told us she had followed for a story — and more importantly knew how to contact — the nongcun Leonardo of web fame: Xu Bin (徐斌). Armed with his general location, Quzhou city in southwestern Zhejiang province, and his cell phone number, we made plans to stop in on our way west to Jiangxi.

A few days before arrival in Quzhou, I called and arranged a meeting. Xu sounded understandably confused on the phone — “You’re three foreigners… riding bikes… around China… and you want to talk to me…?” — but in the end all was arranged. Once our injured teammate/photographer Andy had bused into town to rejoin us, we set our meeting on the night of Christmas Eve.

As promised, he was waiting for us in the new economic zone way outside the city center, looking even more confused than he had sounded on the phone to see three scraggly bearded foreigners piling out of a cab to see him. All the same, he transferred us into his little Toyota sedan parked in the courtyard of his family’s hotel next door and drove us to a fish restaurant he knew around the corner. Once in, the 35 year old Bin, about 5’4″ and weighing maybe 120 pounds soaking wet, finally asked what we were up to. He betrayed a glimmer of disappointment upon learning that we were not in fact foreign aviation experts, the same disappointment he expressed later to find out that we Americans haven’t quite achieved Jetson’s-like frequency of personal aircraft ownership. (more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Dec
25
2009
4

A Quzhou Christmas

By Evan

First and foremost, I’d like to wish everybody who cares a Merry Christmas. As I write this post on December 25th in the Sun Party cafe of Quzhou, I am physically surrounded by cheap Chinese renditions of Christmas paraphernalia and stereos blaring a strange holiday music mix of about ten songs on endless repeat, but as for the rest of the world outside the window, today remains just another day in a big, polluted, frantic urban mess. In a way I’m relieved that the commercial nightmare back home snuck up on us without my realizing it.

Back to the blog, here goes a review of our activities since last I updated. Before leaving Jingning, I stumbled across a She clothing shop all done up in quasi-traditional wooden motifs outside and was culturally compelled to enter. In the store the two young She girls working the floor explained to me that the She people’s traditional symbol is the phoenix, and let me tell you, they put it on everything. The shop, they told me, is one of a very few in the whole world that produces traditional She wardrobes (most She now dress the same as their Han counterparts, i.e. neo-modern tacky for youth or standard black LBX garb for the older generation). Apparently they even sell some outfits to overseas Chinese restaurants as uniforms — cool. Upon request, I got a tour of the upstairs workroom, where I had a funny conversation with the head seamstress. “The phoenix is the symbol of us, the She people. (凤凰是我们畲族的吉祥物),” she told me. Oh, you’re a She as well, I asked. “Well, no, but I know a lot about that sort of thing.” Oh you silly poser Han! At the end, I wanted to pick up one of their really cool shirts, but realizing it impractical to lug around for the rest of the year, I compromised and had a phoenix sewed onto my Under Armor shirt — now equally sweat-wicking and auspicious! (more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Dec
25
2009
0

Jours 90~91

Jour 90 (20/12/09)

Jingning(景宁)-Zhucuncun(朱村村)

Province du Zhejiang(浙江省)

-env. 40km-

Toujours paresseux, ce n’est qu’à 8h que nous nous levons, mais pas question de rester un jour de plus. Nous préparons nos affaires et sortons pour aller prendre un nouveau petit déjeuner chez la Shanghaïenne, qui nous fait une démonstration de son niveau d’intelligence. Quand elle nous voit arriver, elle nous dit: “你们今天来了!” (« Aujourd’hui, vous venez! »). Que répondre à ça? Normalement, rien, il s’agit juste d’une salutation, comme « Bonjour ! » ou « Ça va ? ». Puis elle se penche vers nous en réitérant “你们今天来了!” (« Aujourd’hui, vous venez! »). Ben oui écoute, on est là, on est là… Ce genre de phrase me fait toujours repenser au sketch de Jean-Marie Bigard, Les expressions, dont voici un petit extrait:

« Vous êtes invité à une petite soirée chez des amis. Vous arrivez, la maîtresse de maison est là, elle ouvre la porte, et elle fait ‘Ah, c’est vous !’. Genre… si ça avait pas été toi, elle t’aurait pas ouvert, je sais pas… Déjà, c’est pas trop clair.

Et toi, t’as amené un bouquet pour être poli, tu vois. Alors la maîtresse de maison , dès qu’elle aperçoit le bouquet, elle se met à hurler à la mort, elle fait : ‘Ah des fleurs !’

C’est que d’habitude, on doit lui offrir des carottes râpées, des boulons ou des roues de bagnole. Donc là elle est vachement étonnée! Des fleurs!!! On lui avait encore jamais fait le coup ! »

(more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Dec
24
2009
0

Jours 87~89

Jour 87 (17/12/09)

Jingning(景宁)

Province du Zhejiang(浙江省)

La journée d’aujourd’hui, on le sait, sera placée sous le signe du repos. Donc rien de très excitant. Le but étant de mettre à jour le site et de récupérer.

(more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Dec
19
2009
3

Jours 84~86

Jour 84 (14/12/09)

Wencheng(文成)-Shiyang(石垟)

Province du Zhejiang(浙江省)

-env. 50km-

Lorsque nous nous réveillons à 7h, une pluie fine s’abat sur nos tentes. Nous préférons donc attendre un peu avant de sortir. Une heure plus tard, le ciel semble être plus clément. Nous préparons donc nos affaires et nous échauffons un peu, car nous devons poursuivre la pente que nous avons entamée hier. Et on ne sait pas vraiment quand elle voudra s’arrêter (vidéo 1 et vidéo 2). A chaque fois que nous nous préparons à tourner, nous espérons trouver une descente, ou du moins un terrain plat. Que nenni! On souffre, on gueule, on se plaint, on maudit la montagne, mais rien n’y fait.

Au réveil...

Au réveil...

(more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Dec
19
2009
5

The High Life

By Evan
Last time I updated, we were in a Wenzhou cafe, and Alexis had just picked up his 30 day visa extension after a little rigmarole. As such, and since we had been riding long days through inclement weather, we decided to hit the town to celebrate. Before I go on, I should mention that downtown Wenzhou is crawling with more women from age 16 to 40 dressed as what I’d tend to call hoochies than you could shake a bible at. I’ve seen them in all shapes and sizes through my two years in Shanghai, but they were out in force sporting the uniform of short black shorts, high black FM boots, and stockings. Naturally we assumed the phenomenon to be an indicator of a vibrant and open minded youth scene. What we found of the nightlife, however, was that at a paltry 1.5 million inhabitants, Wenzhou is a lot less sophisticated than its reputation as home of China’s shrewdest businessmen led us to expect. In any event we managed to have some really depraved conversations (content reserved for publication of PLBX, Private Diaries) with a black leather wearing, late 30′s, Tulane graduated English teacher — 3 sheets to the wind when we found him — and two bored Brazilians selling leather into China (Wenzhou makes 70% of China’s shoes, which in turn means a huge chunk of the world’s shoe manufacture). A nice Chinese guy out drinking with his intramural soccer team offered us Zhonghua cigarettes (creme de la creme), beers, and an explanation of the local female attire: “You see, Wenzhou girls are the most traditional in China, very conservative. However, they are absolutely the first to pick up on new fashion trends and would never let themselves fall behind.” So they’re duty-bound to conservative tradition to dress like tramps!

Anyhow, the next morning we finally left our hotel, but my “genius” derailleur fix had caused me to lose all but one of my rear gears. I had spent an hour scouring the internet for intricate repair methods and had fiddled with every part of the mechanism, but on the street it failed again. A little tour around town brought us to the only reliable bike shop in town, where the nice guy pictured below politely informed me it’s best for the operation of the bike if I don’t squeeze the rear hydraulic cable in the wheel clamp. Five yuan paid out, and feeling a little dumber, I rolled off finally fully functioning. (more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Dec
18
2009
6

Jours 81~83

Jour 81 (11/12/09)

Wenzhou(温州)

Province du Zhejiang(浙江省)

Levés à 10h, nous nous apprêtons à partir pour déjeuner dans le café d’hier et profiter de nos coupons de réduction. Dans le couloir de l’hôtel, une ayi (chargée de l’entretien) nous dit, mécontente, qu’une partie de son salaire a été retenue à cause de l’amende, et précise que nous devons la rembourser. On a beau lui expliquer qu’on avait déjà prévenu la réceptionniste que je voulais ce justificatif pour faire mon visa et que pour ce faire, j’allais forcément me rendre dans un bureau de police, mais elle ne veut rien entendre. Tant pis pour elle. Même scénario en bas avec la réceptionniste, qui soutient mordicus qu’elle ne savait pas ce que nous allions faire du justificatif et ne reconnaît pas son erreur. La mauvaise foi du lbx, c’est une chose intrinsèque et inébranlable. On ne peut rien y faire…

(more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Dec
18
2009
2

Jours 78~80

Jour 78 (08/12/09)

Linhai(临海)-Xianju(仙居)

Province du Zhejiang(浙江省)

-env. 50km-

Notre objectif est d’arriver à Wenzhou (200km) le plus vite possible, mais très paresseux, nous avons beaucoup de mal à nous lever tôt. Nous nous réveillons à 10h, et Evan nettoie son vélo à la dernière minute. Un nettoyage assez approximatif…

Nous quittons l’hôtel à midi en laissant l’hôtel super crade, en particulier la salle de bain (à cause des vélos). Nous allons bouffer des nouilles de riz sautées (炒米线), puis partons, malgré un léger début de pluie. Et c’est en quittant Lai’an que nous découvrons la vieille ville, avec des petites rues beaucoup plus attrayantes que la grand place du centre-ville et les immeubles qui l’entourent. Dommage, nous aurions préféré visiter en détails ces quelques petites ruelles, mais nous manquons parfois de temps et d’organisation… Dans cette ancienne rue, sont accrochés des écriteaux témoignant de la présence d’anciennes techniques artisanales: 剪纸 (jiǎn zhǐ, papier découpé), 传统木雕 (chuán tǒng mù diāo, traditionnelle sculpture sur bois), 打箬帽 (dǎ ruò mào, fabrication de chapeaux en lamelles de bambous ou en feuilles), 打草蒲扇 (dǎ cǎo pú shàn, fabrication d’éventails en typha), etc. Au bout de la rue, la Muraille du Gouvernement de Taizhou (台州府城墙), datant des Song du Nord (960-1127), et également appelée ‘la Grande Muraille du Sud du Yangtsé’ (江南长城).

Vendeur de coton dans la vieille ruelle

Vendeur de coton dans la vieille ruelle

(more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Powered by WordPress | Theme: Aeros 2.0 by TheBuckmaker.com

Twitter links powered by Tweet This v1.8.1, a WordPress plugin for Twitter.