07
2010
Photo: The Maotai Fitness Program

A worker at a baijiu factory shovels sorghum out of the steamer. The sugars are fermented in the grain in a pit, then dug out and distilled by steaming the grain. The process is repeated seven times. As nearly everyone in the town of Maotai (茅台镇) is employed either on the floor of a baijiu factory or as a coolie, there are a lot of ridiculously ripped people walking around.
05
2010
Booze Biking: Maotai and Beyond (永”酒”牌單車:茅台南川一遊)
By Evan
*I’m way too lazy today to put the pictures straight into this post. See the Maotai pictures here and the first of Sichuan here.
It’s been awhile since my last substance update, so I’ll back up and explain a few things behind the title. First, after Kunming we picked up Aaron, our old buddy from Shanghai, who followed us just across the border with Guizhou on a creaky 20” wheel Dahon. He is now an official member of the USA-China Friendship Bicycling Team. Then we trimmed some of China’s most stunning landscapes, the kind of stuff that inspired landscape paintings (山水畫) like this for hundreds of years, right after taking Aaron through the most bland riding we’ve done in a while. Probably bad karma on his part. before arrival in Guiyang. In Guiyang, Andy R&R’ed in Shanghai while I stayed behind to see the USA lose to Ghana (crapola) and spend time with an interesting group of expats (another story for another time, but thanks to my new Nigerian friend Henry!). From Guiyang, we had to pick a route north into Sichuan, and fate again took a hand, placing the little town of Maotai smack in our way.
For those who’ve lived in China, Maotai (also known as Kweichow Moutai), home of China’s most celebrated liquor, requires no introduction. For everybody else, let me try to explain. In terms of local reputation and legacy, Maotai is to baijiu what Dom Perignon is to champagne. But PLEASE, PLEASE don’t take that to mean that we are lovers of baijiu, or that baijiu is a liquid which should be used — by reasonable people — for more than blowing fire as a party trick or sanitizing wounds. To journey to Maotai for the love of baijiu would be like visiting Abu Ghraib on an “experience the world’s most inhumane tortures” tour. In case you still don’t get it, the stuff blows, and I mean hard. It burns like hell and gives you wicked hangovers, but for reasons I’ll never understand, that hasn’t stopped the Chinese from enjoying it in copious quantities for thousands of years, making it on the strength of this country alone the world’s most consumed spirit. Honestly, China came out pretty well with its cuisine, its tea, its arts, etc. etc. Unfortunately, they got the short end of the alcohol stick with baijiu and huangjiu (黃酒, much much better than baijiu but still pretty gross) as their front runners. (more…)
26
2010
Photo: Baijiu for the Afterlife

The third day of March on the lunar calendar (農歷三月初三) is the Zhuang (壯族) equivalent of the more widely-celebrated Tomb Sweeping Day (清明節). While passing through the village of Danong (大農村), we were invited to join the Nong (農) family in the festivities surrounding the sweeping of their ancestors' tombs. Here, a grandmother and granddaughter pour baijiu (白酒) into cups at a tomb, alongside sticky rice, chickens and other gifts to be sent onto the afterlife.
09
2010
Jours 96~98
Jour 96 (26/12/09)
Quzhou(衢州)-Baishizhen(白石镇)
Province du Zhejiang(浙江省)
-env. 60km-
Ce matin, nous ne nous levons pas trop tôt: 10h, et goûtons ce mystérieux fruit appelé « ramboutan », que j’ai acheté l’avant-veille. Et c’est en fait pas mal. Cela a un peu le même goût que le litchi, en plus chiant à éplucher.
Lorsque nous quittons l’hôtel, il est déjà trop tard pour des baozi. Nous prenons donc directement un déjeuner dans un resto. Avant de repartir, nous avons la chance d’échanger quelque mots avec un lbx, qui vient nous parler de tout et de rien, sur la Chine et les pays étrangers. Il nous fait un parallèle particulier entre la statut de paysan en Chine et celui de Noir aux États-Unis. “你们美国的总统是黑人。我们总统原来也是农民。” (« Votre Président aux États-Unis est un Noir. Nous aussi, notre Président était un paysan. »). Quelques minutes plus tard, il nous explique ce que nous savons depuis longtemps: en Chine, il est interdit de critiquer les dirigeants. Et c’était bien sûr bien pire pendant la Révolution Culturelle. Tout le monde avait un portrait ou un poster de Mao chez lui, et devait l’entretenir. Certaines personnes ayant malencontreusement abîmé le portrait du sauveur en le nettoyant ou ayant laisser les souris faire un trou sur son visage, étaient punies et emprisonnées. Mais la Révolution Culturelle, nous dit-il, n’a pas été que mauvaise: “文革也有它的好处。它教训了一些人。” (« La Révolution Culturelle a eu ses bons côtés. Elle a donné une leçon à certaines personnes. »). Tiens donc? C’est un peu comme s’il avait dit: « Le viol des mineurs a ses bons côtés. Il apprend l’amour aux jeunes filles! » ou encore « La Shoah a eu ses bons côtés. Parmi les victimes juives, certaines fraudaient le fisc! ».
11
2009
Jours 38~39
Jour 38 (30/10/09)
Lai’an(来安)
Province de l’Anhui(安徽省)
Bien que nous nous soyons couchés tôt la veille, nous aurions bien fait la grasse matinée. Malheureusement, quand l’hôte est chinois, l’invité n’a pas une minute à lui. Dès 8h, Bu et Shi nous attendent déjà dans le hall d’entrée. Bu, déjà chaud comme la braise, ne peut pas s’empêcher de nous dire, en présentant une des réceptionnistes: “你们看看我们你的中国美女!来,让她跟你们合个影吧!” (« Regardez nos belles Chinoises! Venez, je vais vous prendre ensemble en photo! »).
10
2009
Jours 36~37
Jour 36 (28/10/09)
Bengbu(蚌埠)-Huangnipu(黄泥铺)
Province de l’Anhui(安徽省)
-48km-
Aujourd’hui, étant donné l’état de santé d’Andy, nous nous levons assez tard. Nous verrons après le petit déjeuner s’il est prêt à prendre la route.
Sur la plaque d'immatriculation: "Interdiction aux Japonais et aux chiens d'approcher"
Alors que nous marchons dans la rue à la recherche d’un resto, nous apercevons stationnée sur le trottoir une moto à la plaque d’immatriculation assez particulière: 日本人和狗不得靠近 (‘Interdiction aux Japonais et aux chiens de s’approcher’), avec une traduction maladroite en japonais et en anglais. Je fais remarquer à Evan et Andy que ce genre d’écriteau ou de remarque est interdit et serait sanctionné en France. Ils me disent qu’aux Etats-Unis, n’importe qui a le droit de dire et d’écrire ce qu’il veut, même les pires remarques racistes, xénophobes ou homophobes. D’abord un peu surpris, je me dis que c’est en effet assez proche de l’idée que je me fais de la liberté. Après tout, être pour la liberté, c’est d’abord accepter ce qu’on désapprouve (même si c’est très très con!), et pas seulement ce qu’on approuve. Il est interdit d’interdire! (oui, c’est un journal, alors il m’arrive de dire ce que je pense parfois…)
14
2009
The Twilight Zone
**This is by far the longest post I’ve written, and considering that everybody complains about my long posts, I don’t expect anybody to read it. Basically we left Mt. Tai, toured a baijiu factory, spent 2 days at a state owned coal mine getting hammered all the time, and have now arrived in Qufu, birthplace of Confucius, from which place we hope to spring to Henan tomorrow at long last. If you are up for a long read, however, I think there’s some quality stuff below. More pictures coming as soon as we can get to it.**
Having spent a decent rest day in Tai’an under the shadow of Mt. Tai, China’s most sacred mountain, and having consumed the majority of our meals in the old Hui (Chinese Muslim) quarter as usual, we struck out south with two destinations: a Chinese sorghum liquor company and 40 km further down the road the family of my friend and our lodging for the night. Leaving from the old mosque after lunch and watching some really disgusting lamb entrail washing, we arrived at the Taishan Shengliyuan sorghum liquor (baijiu) company just south of town. We asked a group of about 30 unemployed men waiting on the side of the street for work how to get there, and they responded, “just down there” with the smell of baijiu on their breaths that we immediately smelled also emanating from within the baijiu compound. After a little while of talking to people in the sales department, I finally got to a manager who agreed to let us tour the production facility down the street.
(more…)
08
2009
The Brighter Side of Shandong
That last post was a little full of vitriol, probably due to a few days of poor sleep and terrible scenery. I was complaining about how depressing China’s entirely planned landscape can be. Over the last few days, however, I have found that one of China’s greatest charms is that absolutely everywhere has been inhabited for centuries, and there are little villages and village roads to be explored no matter which direction we ride.
I recently started to loosen up on the navigating, not taking only roads that I’m sure will get us to a certain intermediate destination but just taking whatever road there is as long as it’s going our general direction. The result, aside from finding ourselves on some super bumpy “grundle buster” trails and almost impassable sand pile roads over small rivers, has been that we have found a plethora of little hidden super charming villages way off of the beaten path (literally). We’ve run across tightly constructed villages among dense tree cover (mind you, we’re still talking very young trees), full of cows, dogs, pigs, chickens, and of course corn lying around in huge piles everywhere. The last two days we have stumbled upon some great vistas, but even more memorable was yesterday’s LBX farm family experience.
(more…)

