Apr
03
2010
1

New York Times on the Jews of Kaifeng

One of our hosts in Kaifeng, Li Bo, in the group's community center.

By Andy

The New York Times today has an article on the Jews of Kaifeng, Henan province, with whom we spent some time, what seems like ages ago. The NYT piece includes some additional historical perspective than what’s available in Evan’s post on our visit (which continues to be one of the most popular posts on our site), including something that I believe we missed at the time, which is that Judaism is not one of China’s five officially recognized religions. The Jews are also not one of China’s officially recognized ethnic minorities, something we did touch on when we were there, but neglected to elaborate on in our post. The Kaifeng Jews, therefore, do not officially exist.

Overall, I’d say that with the exception of the NYT reporter getting to spend Passover with the community in Kaifeng, we had a more intimate and interesting experience with the Li family.

It is interesting to contrast one passage of the NYT piece with our own:

From the New York Times:

On Friday evening, after buying some bread from a Muslim street stand, Ms. Guo took Mr. Audan and me into a half-completed shopping center. She marched purposefully around several corners, past closed shops, to a second-floor balcony of empty stores. Smoggy daylight was waning, but through a curtain in one of the shops came the distinct yellow glow of candles. An Israeli flag was just visible through the glass door. And inside, around a simple gray table, sat a dozen people bowed before ritual books in both Chinese and Hebrew, about to begin their Sabbath prayers. The men wore yarmulkes. The women were perched under a poster of the 10 Commandments, written in Chinese script, hung below photos of their ancestors.

And from Evan’s post, What We Least Expected: The Jewish Community of Kaifeng:

They led us five minutes through a commercial park full of one-room companies and little restaurants before paying an attendant to watch their electric bikes. We walked to the second floor where Li Bo unlocked and reeled up a rolling metal door, behind which was a treasure trove of surprises. Maybe 50 square meters in total, the little room contained some long tables, chairs, a menorah, a whiteboard full of Hebrew, several photos of old Kaifeng Jews, a bookshelf full of Hebrew books, and a big Israeli flag. It was in this, their community center, that Hebrew class was given on Fridays by an American Jewish study abroad student, Eric, and where holidays were collectively passed. The Hebrew on the board was lyrics to a song which Eric had recently taught his class. Li Bo informed us that between 10 to 20 Kaifeng Jewish students showed up for the weekly Hebrew classes, and around 30 show up for holidays. The price for the center? 3000 yuan annually, split among the community.

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Oct
24
2009
0

Jours 24~29

(note: bien souvent, mes posts sont bourres de fautes d orthographe et manquent de photos. Je sais… J ai rarement le temps de me relire et que les connexions Internet en Chine sont parfois pourries, ce qui me fait perdre beaucoup de temps. Desole… Je fais le maximum!)

Jour 24 (16/10/09)

Laosengtang(老僧堂)-Liukou(刘口)

Province du Shandong(山东省)

-112km-

Comme notre première nuit en tente, celle-ci a été pour nous synonyme de froid et de bruits bizarres. C’est impressionnant ce que la nature peut faire comme bruit la nuit! Il est facile de croire à des bruits de pas, alors qu’il n’en est rien. Le soleil se couche et c’est toute la nature qui bouge: les arbres, les plantes, les moustiques, les mouches, les insectes, absolument tout réagit, à tel point qu’on a l’impression que des dizaines de personnes et d’animaux circulent autour de nous. Puis deux heures plus tard, dans la profondeur de la nuit, tout dort, plus aucun bruit. Jusqu’à ce que le soleil se lève. Alors la nature se réveille.

Nous aussi nous levons avec le soleil, à 6h. Je mets de l’huile pour graisser ma pédale qui fait des ‘clics’. Résultat concluant: plus de bruits. Nous allons prendre notre petit déjeuner de lbx comme d’habitude: baozi (包子, pains fourrés) œufs-ciboulette et carottes-cheveux d’anges, et pour Andy bien sûr, porc! Des enfants nous entourent, et Evan leur fait toutes sortes de grimaces qui les font rire. Des passants nous demandent évidemment d’où nous venons. Je leur dis que nous sommes Brésiliens et Argentins, et que nous sommes venus en Chine à vélo. Ils nous croient sans se poser la moindre question.

Cette journée de vélo commence difficilement. Les bruits de mon vélo commencent à être plus intenses, et le vent est contre nous. Cela ne m’empêche pas de pédaler à fond. Un petit coup de Johnny et tout va mieux!

Pour déjeuner (l’effort est intense et nous mourrons tous les trois de faim), nous nous arrêtons devant un très bon restaurant spécialisé dans le mouton. La viande de mouton est en effet délicieuse, même si un peu chère, et les bing (饼, galettes), chaudes et farineuses. Seul bémol: nous voyons à moins de 10 mètres des lbx décharger des petites chèvres de leur moto, pour les saigner et les désosser une par une. Le cri de la chèvre égorgée me fait froid dans le dos, surtout quand je pense ce que doivent ressentir les autres survivantes, allongées par terres avec trois pattes attachées, attendant dans un stress intense le coup de grâce de leur bourreau. Evan et Andy, eux, paraissent insensibles au spectacle. Heureusement, des tables et une moto cachent la vision de ce spectacle macabre.

(more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Oct
18
2009
3

Headwinds

By Andy

This is, I suppose, an inevitable post in any cycling tour. I now have a feeling for what our counterparts on The Pan-Eurasian Bike Trip have felt for their 10,000km trek across Russia, which will end at the Atlantic Ocean. To this point, we had enjoyed days of riding in only the slightest breeze, which we have found at our backs more often than not. That changed the day before last.

To begin with, a failure to account for the difference in scale between our map of Shandong and that of Henan meant that we had vastly underestimated the distance of our journey, which we originally thought we could complete in one hard day of riding. Of course, we didn’t realize this ego-slap-in-the-face until two days of riding had failed to produce the desired result. We left our hotel in Qufu, to which we had treated ourselves in order to relax after our “downtime” at the coalmine, late — around 10am after a Western breakfast and coffee. At the time we thought a push of 150km to would get us to Kaifeng in Henan, but being fully rested, we thought we could pull it off. It turned out the distance was over 300km by our zig-zagging route.

We were excited to get to Henan purely because it would mark the third province on our journey, thus increasing our manliness by 1/3. To get to our destination of Kaifeng, we had to travel southwest from Qufu. In our limited travels thus far, we have noticed that the inter-village roads that we prefer to travel are maddeningly laid out in somewhat of a grid pattern — that is, either east-west or north-south, but not necessarily traveling in either direction for very long before ending at a T-intersection, requiring a re-evaluation. As we learned in geometry class, this doesn’t make for the shortest distance between almost any two given points. The westward-slanting border between Henan and Shandong, which follows the Yellow River, also meant that the more southward we moved, the longer the distance to Henan became. (more…)

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

Powered by WordPress | Theme: Aeros 2.0 by TheBuckmaker.com

Twitter links powered by Tweet This v1.8.1, a WordPress plugin for Twitter.