May
09
2010

Jours 209~212: Interminable ascension vers les petits marchés de villages

Jour 209 (19/04/10)

Funing(富宁)-Nanping(南屏)

Province du Yunnan(云南省)

- 69km -

Après cette dure montée d’hier, qui ne fut qu’un aperçu, nous nous préparons à rouler un mois et demi dans cette province du Yunnan, riche en paysages et en minorités ethniques, mais aussi aux reliefs très variés.

Chaque chambre d'hôtel a en général son petit guide des services. Mais connaissez-vous le mot "enchiridion"? (définition: "Manuel, petit livre portatif. L'Enchiridion d'Épictète. Usité seulement quand on cite un manuel d'un auteur ancien.")

Il arrive aussi souvent que, sur les tables de chevets, soit posé tout le nécessaire pour s'envoyer en l'air!

Ce lubrifiant de la marque "Je peux" permet aux hommes de durer plus longtemps. "Je peux"... Yes, we can!

Au fond, un immense panneau avec la tronche de Hu: "Applique totalement les importantes directives du Secrétaire Général Hu Jintao. Promouvoir avec force le développement économique et social des régions ethniques frontalières."

Tôt, nous quittons l’hôtel pour prendre un bol de nouilles, avant d’attaquer une côte interminable… la pire depuis le début de notre voyage! Nous avançons péniblement, sans jamais voir le bout de cette pente qui zigzague sans cesse. A chaque tournant, nous espérons être arrivés au bout… Que nenni! Comme si les montagnes, conscientes de leur splendeur, ne cessaient de se bomber, au fur et à mesure qu’elles mesuraient l’admiration dont elle font l’objet.

Y'en a pas mal des montagnes, non?

Ça pousse pas beaucoup...

Mais encore une fois, la sécheresse rappelle aussi que si hautes soient-elles, ces excroissances sorties de la terre sont aussi sujettes aux caprices de la météo. Certaines collines présentent un paysage de désolation: un sol assoiffé sur des rizières nues et des rochers d’un gris funéraire entre des déserts de récoltes. L’air est tellement sec que malgré l’effort physique, nous ne transpirons quasiment pas. Pourtant, en une matinée, nous passons de 700m à 1.500m d’altitude!

Que de la rocaille!

Il a été très difficile de communiquer avec ce lbx que nous avons rencontré sur la route. Je ne sais même pas s'il a compris que nous étions étangers. Et finalement, c'est peut-être pas plus mal...

C'est l'heure de faire paître les bêtes!

Petite épicerie

En début d’après-midi, nous arrivons dans un village rempli de minorités, où nous faisons une petite halte pour manger quelques fruits. En apercevant trois laowai grignotant près d’engins à deux roues dont ils cherchent à comprendre le fonctionnement, des vieux et des moins vieux commencent à s’agglutiner autour de nous, formant un hémicycle de paysans qui, interrogés, nous scrutent et nous questionnent.

Petit marché de village (1)

Petit marché de village (2)

Petit marché de village (3)

Petit marché de village (4)

Nous repartons ensuite épuiser nos dernières ressources en énergie. Dans la descente qui nous mène au petit patelin de Nanping, une pièce de mon porte-bagages avant se brise. Pendant qu’Evan et Andy partent à la recherche d’un hôtel, je vais trouver un quincailler qui me scie et me troue deux petites languettes métalliques et me donne en plus un pièce qui pourra aussi me servir en cas de nouveau problème. Combien pour se service?

  • 不用了。给你!你从那么远的地方来… ” (« Rien! C’est cadeau! Tu viens de tellement loin… »)

J’ai beau insister, il ne veut rien prendre.

Je rejoins ensuite mes coéquipiers, qui ont trouvé une chambre à trois lits, pour un total de 30 yuan. Après une bonne douche, nous allons prendre un excellent dîner et vidons même une ou deux bières pour nous récompenser de nos efforts.

Lorsque nous retournons à l’hôtel, le patron nous emmène dans un salon de photo pour avoir un cliché souvenir de nous trois en sa compagnie, sur un faux décor de temple romain. Il nous en offre même un exemplaire. Très marrant, car: d’une part, nous ne connaissons rien de ce lbx (même pas son nom!), et d’autre part, la photo est tellement mal découpée que l’on y voit le vrai sol déteindre sur le faux décor… Enfin, l’important est qu’il pourra se vanter auprès d’autres lbx d’avoir accueilli des laowai chez lui!

Éreintés, nous ne tardons pas à nous endormir.

Jour 210 (20/04/10)

Nanping(南屏)-Nasa(那洒)

Province du Yunnan(云南省)

- 68km -

L’effort d’hier a été tellement intense, et nous sommes montés tellement haut, que nous pensons ne pas avoir à fournir trop d’efforts aujourd’hui. Erreur d’appréciation majeure!

En effet, à peine quittons-nous Nanping, que de nouvelles montées se dressent devant nous. C’est très crevant, nos jambes nous font mal, mais nous n’avons pas le choix: il faut avancer. C’est un peu la Longe Marche… une Longue Marche à vélo!

Les Chinois pensent souvent qu'on manipuler l'anglais comme on manipule le chinois. Exemple: lire de droite à gauche.

En fin de matinée, nous nous arrêtons dans un tout petit bled, où nous demandons à un jeune de la minorité Yi (彝族) de nous faire deux assiettes de nouilles sans porc. Après une demi-heure d’attente, il nous apporte trois assiettes de nouilles au porc. Comme quoi, même non-han, les lbx restent lbx. Tout cela, qui plus est, pour 10 yuan l’assiette! Un véritable escroc!

L'escroc de la minorité Yi (彝族).

Un peu reposés, nous repartons, et la route monte toujours et encore plus qu’elle ne descend, pour former un parcours sinusoïdal ascendant. À tel point que nous allons jusqu’à atteindre 1.768m d’altitude! Toujours au milieu de paysages asséchés.

Pour être sec, c'est sec!

Pas beaucoup de récoltes...

"Village civilisé de sécurité routière"

La Francine, future vachère.

En fin d’après-midi, nous dévalons jusqu’à Nasa, un tout petit bled constitué quasiment que d’une seule avenue. Malgré la très faible population et l’attrait limité du coin, nous comptons pas moins de 4 ou 5 hôtels. Probablement s’agit-il d’une petite ville en pleine d’expansion qui attend ses nouveaux habitants.

Lorsque la nuit tombe et que nous sortons marcher dans cette unique avenue excessivement large, très calme, et où certains lbx nous épient avec une discrétion limitée, nous avons un peu l’impression d’être trois cow-boy ayant abandonné leur monture pour traverser un coin paumé du Far-West d’où personne n’a jamais vu d’étranger repartir vivant…

D’ailleurs, bien souvent, que ce soit au Guangxi ou au Yunnan, à l’entrée de ce genre de petits patelins (qui n’ont qu’une seule avenue praticable en quatre roues) peuvent figurer deux différents panneaux: un panneau avec le suffixe administratif– ici: Nasa-zhen (那洒镇, bourg de Nasa) -, mais aussi un autre avec le suffixe jie (, rue) – ici: Nasa-jie (那洒街, rue Nasa) -.

Evan étant végétarien, et les Chinois du Sud-Est bouffant beaucoup de porc, nous nous contentions jusqu’ici souvent de légumes. Mais dans cette région, le bœuf est partout. Alors j’en profite! Cela faisait des mois que je n’avais pas bouffer un plat de bœuf… Et celuis-ci est excellent!!!

Après avoir bien dîné, nous rentrons nous reposer.

Jour 211 (21/04/10)

Nasa(那洒)-Yanshan(砚山)

Province du Yunnan(云南省)

- 66km -

Après nous être levés tôt et avoir pris un immanquable bol de nouilles en guise de petit déjeuner, nous repartons et découvrons avec bonheur une route beaucoup moins épuisante que ces derniers jours.

Des paysans vont en ville pour le marché.

Puis, en fin de matinée, nous tombons par hasard sur un petit patelin et son marché. A l’entrée, les paysans on laissé leurs charrettes à chevaux. Quelques mètres plus loin, l’avenue est jonchée de stands, à travers lesquels déambulent des Chinois de toutes ethnies: des Hmong (苗族), des Zhuang (壮族), des Yi (彝族), des Hui (回族)… et bien évidemment des Hans (汉族)! Un véritable spectacle où défilent toutes moult costumes, jupes, robes, chapeau, rubans, chaussures de toutes les couleurs. Certains sont venus pour vendre, d’autres pour acheter, d’autres encore pour se promener, discuter, ou tout simplement découvrir de nouveaux produits. Un vieux avec qui nous discutons nous dit avoir fait 7km, uniquement pour ‘participer à l’ambiance’ (凑热闹).

En attendant que les parents reviennent du marché...

Je demande à un lbx: "Pourquoi ce cheval ne voit rien?". Réponse: "Parce qu'il mange!".

Marché du village d'Ameng.

"Grand-mère! C'est qui cet étranger?"

Coloré.

Faut être costaude pour porter les couses!

Le marché est aussi l'occasion de faire circuler les derniers ragots.

Sur les étals, on trouve évidemment viande, fruits, légumes, champignons, vêtements, tissus, chaussures, chapeaux, tabac, outils pour la ferme, … Mais ce marché est aussi l’occasion pour les escrocs de tout poil de sortir leur micro et leurs potions magiques et de haranguer les badauds en patois local. Tout y passe: que ce soit pour l’alcool revigorant, l’engrais dernière génération ou encore le produit à injecter aux volatiles pour qu’ils bouffent jusqu’à s’en exploser la panse.

Un vendeur d'alcool revigorant regarde avec un enthousiasme caché son client fouiller quelques billets.

Vous avez déjà vu un poule aussi gros?

Après une bonne piqûre, l'appétit des poussin est si fort qu'ils s'accrochent à la bouffe.

Après une bonne piqûre, l'appétit des poussin est si fort qu'ils s'accrochent à la bouffe.

Futur biker rebelle.

La minorité la plus facile à reconnaître reste les Hui (回民).

De tout âge...

... et de toute taille! (un flic nain vient nous saluer)

Il est pas beau, ce chapeau?

Alors que nous faisons une petite pause fructivore, plusieurs lbx n’ayant pas assez d’argent pour faire des emplettes nous entourent pour tailler une bavette. Lorsque nous leur demandons ce qu’ils font en ces périodes de sécheresse, ils nous répondent:

  • 只能等!” (« On ne peut qu’attendre! »)
  • 那,政府给你们补贴吗?” (« Et le gouvernement vous donne un dédommagement? »)
  • 给!” (« Oui! »)
  • 那,如果等多久也不下雨怎么办?” (« Et si vous attendez et qu’il ne pleut toujours pas? »)
  • 没怎么办!只能等!” (« Qu’est-ce que tu veux qu’on fasse? On ne peut qu’attendre! »)

Réunion de badauds.

Allure de vieux Harki turfiste à Auteuil.

À l'entrée d'un resto hui. Il reste plus grand chose...

Sur un air de banjo...

Lorsque nous montons sur nos vélos pour repartir, nous passons devant un autre coin du marché: le rayon « bêtes ». Sur une petite colline, ce sont des centaines d’animaux de la ferme qui sont ici pour être vendus. Les buffles s’échangent à 3.000 yuan, les bœufs à 2.000, et les cochons entre 300 et 500. Le choix ne manque pas, mais faut avoir un gros caddie!

Marché aux bêtes.

Un groin sort d'un des sacs. Lequel?

Un peu plus loin encore, à la sortie de la ville, nous apercevons un bourg hui (回民村). En nous apercevant, un Hui sort de chez lui pour nous faire visiter rapidement une mosquée construite en 1993, très kitsch, sans charme. Le gars nous explique par ailleurs qu’il y a ici 20 bourgs hui appartenant au village voisin. Il nous propose ensuite d’entrer chez lui, mais nous n’avons malheureusement pas le temps. Nous ne savons pas encore ce qui nous attend sur la route.

"Construire un pays sans drogue" - Voisin de plusieurs pays du sud-est asiatique, le Yunnan est l'une des régions chinoises les plus touchées par la drogue.

Finalement, nous arrivons assez vite au canton de Yanshan. Il ne nous reste plus qu’à partir à la recherche d’un hôtel non-loin du centre ville. Mais demander son chemin à un lbx n’est pas toujours chose facile! Jamais un lbx ne répond précisément en disant: « Tu vas par là, au prochain carrefour tu tournes à gauche, puis tu prends la deuxième à droite, et c’est environ à 50m devant toi… ». Jamais!!! Le seul mot est souvent “这边!” (« Par là! »), accompagné d’un geste de la main rapide, idiot et désordonné. Extrait:

  • 你好!这附近哪里有比较大的超市?” (« Bonjour! Où est-ce qu’il y a un assez grand supermarché par ici? »)
  • (il lève son bras droit et m’indique vaguement) “上面有!” (« Là-haut! »)
  • 哪里?” (« Où ça? »)
  • 就是上面!” (« Ben là-haut! »)
  • 怎么走?” (« On y va comment? »)
  • 或者这边也有!” (« Ou par ici y’en a aussi un! »)
  • 哪个比较大?” (« Lequel est le plus grand? »)
  • 那个!” (« Celui-là! »)
  • 叫什么超市?” (« Comment il s’appelle, ce supermarché ? »)
  • 不知道!” (« Je sais pas! »)
  • 具体在哪里?” (« Où exactement? »)
  • 就这边!” (« Par là! »)

Nous trouvons finalement l’endroit, avec tout près, un excellent hôtel quasi-vide, et où se trouve un très agréable salon dont le plafond est tout en verre, un peu genre véranda.

Evan et Andy sortent bouffer. N’ayant pas faim, je reste scotché devant Internet. On se couche tranquillement. Demain, repos!

Jour 212 (22/04/10)

Yanshan(砚山)

Province du Yunnan(云南省)

Au réveil, après environ 8 allers-retours aux chiottes, je suis un peu crevé. Dû à quoi? Aucune idée. Heureusement, que c’est une journée de repos. Repos, mais aussi beaucoup de temps consacré à écrire!

Cela fait déjà 7 mois que nous avons quitté Pékin. Plus que 5 mois à pédaler!

Post to Twitter . Post to Delicious . Post to Digg . Post to Facebook . Post to Reddit . Post to StumbleUpon .

No Comments »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL


Leave a Reply

Powered by WordPress | Theme: Aeros 2.0 by TheBuckmaker.com

Twitter links powered by Tweet This v1.8.1, a WordPress plugin for Twitter.